Kutsal Kitap

Türkçe: 

Benim için tapınak kuracak olan odur. Ben de onun tahtını sonsuza dek sürdüreceğim.

Arapça: 

هو يبني لي بيتا وانا اثبت كرسيه الى الابد.

İngilizce: 

He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.

Fransızca: 

C'est lui qui me bâtira une maison, et j'affermirai son trône à jamais.

Almanca: 

Der soll mir ein Haus bauen, und ich will seinen Stuhl bestätigen ewiglich.

Rusça: 

Он построит Мне дом, и утвержу престол его на веки.

Young's Literal Translation: 

he doth build for Me a house, and I have established his throne unto the age;

King James Bible: 

He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.

American King James Version: 

He shall build me an house, and I will establish his throne for ever.

World English Bible: 

He shall build me a house, and I will establish his throne forever.

Webster Bible Translation: 

He shall build me a house, and I will establish his throne for ever.

English Revised Version: 

He shall build me an house, and I will establish his throne for ever.

Darby Bible Translation: 

It is he who shall build me a house, and I will establish his throne for ever.

Douay-Rheims Bible: 

He shall build me a house, and I will establish his throne for ever.

Coverdale Bible: 

he shal buylde me an house

American Standard Version: 

He shall build me a house, and I will establish his throne for ever.

Söz ID: 

10876

Bölüm No: 

17

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

12