Kutsal Kitap

Türkçe: 

İyiliği amaç edinen beğeni kazanır,Kötülüğü amaç edinense kötülüğe uğrar.

Arapça: 

من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.

İngilizce: 

He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.

Fransızca: 

Celui qui recherche le bien, acquiert de la faveur; mais le mal arrivera à celui qui le poursuit.

Almanca: 

Wer da Gutes sucht, dem widerfährt Gutes; wer aber nach Unglück ringet, dem wird's begegnen.

Rusça: 

Кто стремится к добру, тот ищет благоволения; а кто ищет зла, к тому оно и приходит.

Young's Literal Translation: 

Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil — it meeteth him.

King James Bible: 

He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.

American King James Version: 

He that diligently seeks good procures favor: but he that seeks mischief, it shall come to him.

World English Bible: 

He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.

Webster Bible Translation: 

He that diligently seeketh good procureth favor: but he that seeketh mischief, it shall come to him.

English Revised Version: 

He that diligently seeketh good seeketh favour: but he that searcheth after mischief, it shall come unto him.

Darby Bible Translation: 

He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him.

Douay-Rheims Bible: 

Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things shall be oppressed by them.

Coverdale Bible: 

He that laboureth for honesty fyndeth his desyre: but who so seketh after myschefe

American Standard Version: 

He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him.

Söz ID: 

16716

Bölüm No: 

11

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

27