Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onların ne düşündüklerini bilen İsa dedi ki, "Yüreğinizde neden kötü düşüncelere yer veriyorsunuz?

Arapça: 

فعلم يسوع افكارهم فقال لماذا تفكرون بالشر في قلوبكم.

İngilizce: 

And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?

Fransızca: 

Mais Jésus, connaissant leurs pensées, leur dit: Pourquoi avez-vous de mauvaises pensées dans vos cœurs?

Almanca: 

Da aber Jesus ihre Gedanken sah, sprach er: Warum denket ihr so Arges in euren Herzen?

Rusça: 

Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших?

Weymouth New Testament: 

Knowing their thoughts Jesus said, |Why are you cherishing evil thoughts in your hearts?

Young's Literal Translation: 

And Jesus, having known their thoughts, said, 'Why think ye evil in your hearts?

King James Bible: 

And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?

American King James Version: 

And Jesus knowing their thoughts said, Why think you evil in your hearts?

World English Bible: 

Jesus, knowing their thoughts, said, |Why do you think evil in your hearts?

Webster Bible Translation: 

And Jesus, knowing their thoughts, said, Why think ye evil in your hearts?

English Revised Version: 

And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?

Darby Bible Translation: 

And Jesus, seeing their thoughts, said, Why do ye think evil things in your hearts?

Douay-Rheims Bible: 

And Jesus seeing their thoughts, said: Why do you think evil in your hearts?

Coverdale Bible: 

But when Iesus sawe their thoughtes

American Standard Version: 

And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?

Söz ID: 

23384

Bölüm No: 

9

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

4