Türkçe:
Ne yakışıklı ve güzel olacaklar!Delikanlılar tahılla,Genç kızlar yeni şarapla güçlenecek.
Arapça:
İngilizce:
For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
For what His goodness! and what His beauty! Corn the young men, And new wine the virgins — make fruitful!
King James Bible:
For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
American King James Version:
For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
World English Bible:
For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins.
Webster Bible Translation:
For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids.
English Revised Version:
For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men flourish, and new wine the maids.
Darby Bible Translation:
For how great is his goodness, and how great is his beauty! Corn shall make the young men flourish, and new wine the maidens.
Douay-Rheims Bible:
For what is the good thing of him, and what is his beautiful thing, but the corn of the elect, and wine springing forth virgins?
Coverdale Bible:
O how prosperous and goodly a thynge shall that be? The corne shall make the yongemen chearefull
American Standard Version:
For how great is his goodness, and how great is his beauty! grain shall make the young men flourish, and new wine the virgins.