İsa onlara bakarak, "İnsanlar için bu imkânsız, ama Tanrı için her şey mümkündür" dedi.
But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
Bunun üzerine Petrus Ona, "Bak" dedi, "Biz her şeyi bırakıp senin ardından geldik, kazancımız ne olacak?"
Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
İsa onlara, "Size doğrusunu söyleyeyim" dedi, "Her şey yenilendiğinde, İnsanoğlu görkemli tahtına oturduğunda, siz, evet ardımdan gelen sizler, on iki tahta oturup İsrailin on iki oymağını yargılayacaksınız.
And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
Benim adım uğruna evlerini, kardeşlerini, anne ya da babasını, çocuklarını ya da topraklarını bırakan herkes, bunların yüz katını elde edecek ve sonsuz yaşamı miras alacak.
And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.
Ne var ki, birincilerin birçoğu sonuncu, sonuncuların birçoğu da birinci olacak."
But many that are first shall be last; and the last shall be first.
İsa Erihaya girdi. Kentin içinden geçiyordu.
And Jesus entered and passed through Jericho.
Orada vergi görevlilerinin başı olan, Zakkay adında zengin bir adam vardı.
And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.
İsanın kim olduğunu görmek istiyor, ama boyu kısa olduğu için kalabalıktan ötürü göremiyordu.
And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
İsayı görebilmek için önden koşup bir yabanıl incir ağacına tırmandı. Çünkü İsa oradan geçecekti.
And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
İsa oraya varınca yukarı bakıp, "Zakkay, çabuk aşağı in!" dedi. "Bugün senin evinde kalmam gerekiyor."
And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.
Sayfalar
