Kutsal Kitap

Türkçe: 

Peçenin ardındaki yanaklarınNar parçası sanki.

Arapça: 

كفلقة رمانة خدك تحت نقابك.

İngilizce: 

As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.

Fransızca: 

Ta joue est comme une moitié de grenade, sous ton voile.

Almanca: 

Deine Wangen sind wie ein Ritz am Granatäpfel zwischen deinen Zöpfen.

Rusça: 

как половинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями твоими.

Young's Literal Translation: 

As the work of the pomegranate is thy temple behind thy veil.

King James Bible: 

As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.

American King James Version: 

As a piece of a pomegranate are your temples within your locks.

World English Bible: 

Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.

Webster Bible Translation: 

As a piece of pomegranate are thy temples within thy locks.

English Revised Version: 

Thy temples are like a piece of a pomegranate behind thy veil.

Darby Bible Translation: 

As a piece of a pomegranate are thy temples Behind thy veil.

Douay-Rheims Bible: 

Thy cheeks are as the bark of a pomegranate, beside what is hidden within thee.

Coverdale Bible: 

Thy chekes are like a pece of a pomgranate

American Standard Version: 

Thy temples are like a piece of a pomegranate Behind thy veil.

Söz ID: 

17622

Bölüm No: 

6

Book Id: 

22

Bölümdeki Söz No: 

7