Türkçe:
Adamlar karaya geri dönmek için fırtınada yol almaya çalıştılar, fakat başaramadılar, çünkü deniz gitgide kuduruyordu.
Arapça:
İngilizce:
Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they could not: for the sea wrought, and was tempestuous against them.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the men row to turn back unto the dry land, and are not able, for the sea is more and more tempestuous against them.
King James Bible:
Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they could not: for the sea wrought, and was tempestuous against them.
American King James Version:
Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they could not: for the sea worked, and was tempestuous against them.
World English Bible:
Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not, for the sea grew more and more stormy against them.
Webster Bible Translation:
Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they could not: for the sea wrought, and was tempestuous against them.
English Revised Version:
Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not: for the sea grew more and more tempestuous against them.
Darby Bible Translation:
But the men rowed hard to regain the land; but they could not; for the sea grew more and more tempestuous against them.
Douay-Rheims Bible:
And the men rowed hard to return to land, but they were not able: because the sea tossed and swelled upon them.
Coverdale Bible:
Neuerthelesse
American Standard Version:
Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not: for the sea grew more and more tempestuous against them.