Türkçe:
Çevir gözlerini benden,Çünkü şaşırtıyorlar beni.Gilat Dağının yamaçlarından inenKeçi sürüsünü andırıyor siyah saçların.
Arapça:
İngilizce:
Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Turn round thine eyes from before me, Because they have made me proud. Thy hair is as a row of the goats, That have shone from Gilead,
King James Bible:
Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
American King James Version:
Turn away your eyes from me, for they have overcome me: your hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
World English Bible:
Turn away your eyes from me, for they have overcome me. Your hair is like a flock of goats, that lie along the side of Gilead.
Webster Bible Translation:
Turn away thy eyes from me, for they have overcome me: thy hair is as a flock of goats that appear from Gilead.
English Revised Version:
Turn away thine eyes from me, for they have overcome me. Thy hair is as a flock of goats, that lie along the side of Gilead.
Darby Bible Translation:
Turn away thine eyes from me, For they overcome me. Thy hair is as a flock of goats On the slopes of Gilead.
Douay-Rheims Bible:
Turn away thy eyes from me, for they have made me flee away. Thy hair is as a flock of goats, that appear from Galaad.
Coverdale Bible:
(Turne awaye thine eyes fro me
American Standard Version:
Turn away thine eyes from me, For they have overcome me. Thy hair is as a flock of goats, That lie along the side of Gilead.