Kutsal Kitap

Türkçe: 

Demek ki Tanrının çocukları olağan yoldan doğan çocuklar değildir; İbrahimin soyu sayılanlar Tanrının vaadi uyarınca doğan çocuklardır.

Arapça: 

اي ليس اولاد الجسد هم اولاد الله بل اولاد الموعد يحسبون نسلا.

İngilizce: 

That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.

Fransızca: 

C'est-à-dire, que ce ne sont pas d'Israël les enfants de la chair qui sont enfants de Dieu; mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont réputés être la postérité.

Almanca: 

Das ist, nicht sind das Gottes Kinder, die nach dem Fleisch Kinder sind, sondern die Kinder der Verheißung werden für Samen gerechnet.

Rusça: 

То есть не плотские дети суть дети Божии, но дети обетования признаются за семя.

Weymouth New Testament: 

In other words, it is not the children by natural descent who count as God's children, but the children made such by the promise are regarded as Abraham's posterity.

Young's Literal Translation: 

that is, the children of the flesh — these are not children of God; but the children of the promise are reckoned for seed;

King James Bible: 

That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.

American King James Version: 

That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.

World English Bible: 

That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as a seed.

Webster Bible Translation: 

That is, They who are the children of the flesh, these are not the children of God; but the children of the promise are counted for the seed.

English Revised Version: 

That is, it is not the children of the flesh that are children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed.

Darby Bible Translation: 

That is, they that are the children of the flesh, these are not the children of God; but the children of the promise are reckoned as seed.

Douay-Rheims Bible: 

That is to say, not they that are the children of the flesh, are the children of God; but they, that are the children of the promise, are accounted for the seed.

Coverdale Bible: 

vnto the

American Standard Version: 

That is, it is not the children of the flesh that are children of God; but the children of the promise are reckoned for a seed.

Söz ID: 

28164

Bölüm No: 

9

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

8