Türkçe:
"Ağızları açık birer mezardır. Dilleriyle aldatırlar." "Engerek zehiri var dudaklarının altında."
Arapça:
İngilizce:
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|Their throats resemble an opened grave; with their tongues they have been talking deceitfully.| |The venom of vipers lies hidden behind their lips.|
Young's Literal Translation:
A sepulchre opened is their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps is under their lips.
King James Bible:
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
American King James Version:
Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
World English Bible:
|Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit.| |The poison of vipers is under their lips;|
Webster Bible Translation:
Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
English Revised Version:
Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:
Darby Bible Translation:
their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison is under their lips:
Douay-Rheims Bible:
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have dealt deceitfully. The venom of asps is under their lips.
Coverdale Bible:
Their throte is an open sepulcre
American Standard Version:
Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips: