Türkçe:
Tanrının isteğini biliyorsun. En üstün değerleri ayırt etmeyi Yasadan öğrenmişsin.
Arapça:
İngilizce:
And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and know the supreme will, and can test things that differ--being a man who receives instruction from the Law--
Young's Literal Translation:
and dost know the will, and dost approve the distinctions, being instructed out of the law,
King James Bible:
And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
American King James Version:
And know his will, and approve the things that are more excellent, being instructed out of the law;
World English Bible:
and know his will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law,
Webster Bible Translation:
And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law,
English Revised Version:
and knowest his will, and approvest the things that are excellent, being instructed out of the law,
Darby Bible Translation:
and knowest the will, and discerningly approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
Douay-Rheims Bible:
And knowest his will, and approvest the more profitable things, being instructed by the law,
Coverdale Bible:
and knowest his will: & for so moch as thou art enfourmed out of ye lawe
American Standard Version:
and knowest his will, and approvest the things that are excellent, being instructed out of the law,