Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yine deniyor ki, "Ey uluslar, Onun halkıyla birlikte sevinin!" Ve, "Ey bütün uluslar, Rabbe övgüler sunun! Ey bütün halklar, Onu yüceltin!"

Arapça: 

ويقول ايضا تهللوا ايها الامم مع شعبه.

İngilizce: 

And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.

Fransızca: 

Il est dit encore: Gentils, réjouissez-vous avec son peuple.

Almanca: 

Und abermal spricht er: Freuet euch, ihr Heiden, mit seinem Volk!

Rusça: 

И еще сказано: возвеселитесь, язычники, с народомЕго.

Weymouth New Testament: 

And again the Psalmist says, |Be glad, ye Gentiles, in company with His People.|

Young's Literal Translation: 

and again it saith, 'Rejoice ye nations, with His people;'

King James Bible: 

And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.

American King James Version: 

And again he said, Rejoice, you Gentiles, with his people.

World English Bible: 

Again he says, |Rejoice, you Gentiles, with his people.|

Webster Bible Translation: 

And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.

English Revised Version: 

And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.

Darby Bible Translation: 

And again he says, Rejoice, nations, with his people.

Douay-Rheims Bible: 

And again he saith: Rejoice, ye Gentiles, with his people.

Coverdale Bible: 

And agayne he sayeth: Reioyse ye Heythen with his people.

American Standard Version: 

And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people.

Söz ID: 

28314

Bölüm No: 

15

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

10