Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ağızlarından küstahlık dökülüyor,Suç işleyen herkes övünüyor.

Arapça: 

‎يبقون يتكلمون بوقاحة. كل فاعلي الاثم يفتخرون‎.

İngilizce: 

How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

Fransızca: 

Jusqu'à quand tous les ouvriers d'iniquité se répandront-ils en discours insolents et se glorifieront-ils?

Almanca: 

und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?

Rusça: 

(93:4) Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;

Young's Literal Translation: 

They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.

King James Bible: 

How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

American King James Version: 

How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

World English Bible: 

They pour out arrogant words. All the evildoers boast.

Webster Bible Translation: 

How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

English Revised Version: 

They prate, they speak arrogantly: all the workers of iniquity boast themselves.

Darby Bible Translation: 

How long shall they utter and speak insolence all the workers of iniquity boast themselves?

Douay-Rheims Bible: 

Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?

Coverdale Bible: 

How longe shal all wicked doers speake so di?daynedly

American Standard Version: 

They prate, they speak arrogantly: All the workers of iniquity boast themselves.

Söz ID: 

15436

Bölüm No: 

94

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

4

Söz Etiketi: