Kutsal Kitap

Türkçe: 

Aptal insan bilemez,Budala akıl erdiremez:

Arapça: 

‎الرجل البليد لا يعرف والجاهل لا يفهم هذا‎.

İngilizce: 

A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.

Fransızca: 

L'homme dépourvu de sens n'y connaît rien, et l'insensé ne comprend pas ceci:

Almanca: 

HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief.

Rusça: 

(91:7) Человек несмысленный не знает, и невежда не разумеет того.

Young's Literal Translation: 

A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; —

King James Bible: 

A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.

American King James Version: 

A brutish man knows not; neither does a fool understand this.

World English Bible: 

A senseless man doesn't know, neither does a fool understand this:

Webster Bible Translation: 

A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.

English Revised Version: 

A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this:

Darby Bible Translation: 

A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.

Douay-Rheims Bible: 

The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things.

Coverdale Bible: 

An vnwyse man wil not knowe this

American Standard Version: 

A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this:

Söz ID: 

15418

Bölüm No: 

92

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

6

Söz Etiketi: