Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yaptıkların kullarına,Görkemin onların çocuklarına görünsün.

Arapça: 

ليظهر فعلك لعبيدك وجلالك لبنيهم‎.

İngilizce: 

Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.

Fransızca: 

Que ton oeuvre se montre à tes serviteurs, et ta gloire sur leurs enfants!

Almanca: 

Zeige deinen Knechten deine Werke und deine Ehre ihren Kindern!

Rusça: 

(89:16) Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;

Young's Literal Translation: 

Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.

King James Bible: 

Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.

American King James Version: 

Let your work appear to your servants, and your glory to their children.

World English Bible: 

Let your work appear to your servants; your glory to their children.

Webster Bible Translation: 

Let thy work appear to thy servants, and thy glory to their children.

English Revised Version: 

Let thy work appear unto thy servants, and thy glory upon their children.

Darby Bible Translation: 

Let thy work appear unto thy servants, and thy majesty unto their sons.

Douay-Rheims Bible: 

Look upon thy servants and upon their works: and direct their children.

Coverdale Bible: 

Shewe thy seruauntes thy worke

American Standard Version: 

Let thy work appear unto thy servants, And thy glory upon their children.

Söz ID: 

15395

Bölüm No: 

90

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

16

Söz Etiketi: