Türkçe:
Çünkü hakkımı, davamı sen savundun,Adil yargıç olarak tahta oturdun.
Arapça:
İngilizce:
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
King James Bible:
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
American King James Version:
For you have maintained my right and my cause; you sat in the throne judging right.
World English Bible:
For you have maintained my just cause. You sit on the throne judging righteously.
Webster Bible Translation:
For thou hast maintained my right and my cause; thou sattest on the throne judging right.
English Revised Version:
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging righteously.
Darby Bible Translation:
For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
Douay-Rheims Bible:
For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.
Coverdale Bible:
For thou hast manteyned my right and my cause: thou syttest in the Trone that art the true iudge.
American Standard Version:
For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.