Kutsal Kitap

Türkçe: 

Siyonda oturan RABbi ilahilerle övün!Yaptıklarını halklar arasında duyurun!

Arapça: 

رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله‎.

İngilizce: 

Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.

Fransızca: 

Chantez à l'Éternel qui habite en Sion; annoncez ses exploits parmi les peuples!

Almanca: 

Darum hoffen auf dich, die deinen Namen kennen; denn du verlässest nicht, die dich, HERR, suchen.

Rusça: 

(9:12) Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,

Young's Literal Translation: 

Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,

King James Bible: 

Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.

American King James Version: 

Sing praises to the LORD, which dwells in Zion: declare among the people his doings.

World English Bible: 

Sing praises to Yahweh, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.

Webster Bible Translation: 

Sing praises to the LORD, who dwelleth in Zion: declare among the people his doings.

English Revised Version: 

Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.

Darby Bible Translation: 

Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.

Douay-Rheims Bible: 

Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:

Coverdale Bible: 

O prayse the LORDE

American Standard Version: 

Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.

Söz ID: 

14033

Bölüm No: 

9

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

11

Söz Etiketi: