Kutsal Kitap

Türkçe: 

Duam sana erişsin,Kulak ver yakarışıma.

Arapça: 

‎فلتأت قدامك صلاتي. امل اذنك الى صراخي‎.

İngilizce: 

Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;

Fransızca: 

Que ma prière parvienne en ta présence; incline ton oreille à mon cri.

Almanca: 

HERR Gott, mein Heiland, ich schreie Tag und Nacht vor dir.

Rusça: 

(87:3) да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,

Young's Literal Translation: 

My prayer cometh in before Thee, Incline Thine ear to my loud cry,

King James Bible: 

Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;

American King James Version: 

Let my prayer come before you: incline your ear to my cry;

World English Bible: 

Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry.

Webster Bible Translation: 

Let my prayer come before thee: incline thy ear to my cry;

English Revised Version: 

Let my prayer enter into thy presence; incline thine ear unto my cry:

Darby Bible Translation: 

Let my prayer come before thee; incline thine ear unto my cry.

Douay-Rheims Bible: 

Let my prayer come in before thee: incline thy ear to my petition.

Coverdale Bible: 

For my soule is full of trouble

American Standard Version: 

Let my prayer enter into thy presence; Incline thine ear unto my cry.

Söz ID: 

15311

Bölüm No: 

88

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: