Türkçe:
Günahtan çekinen ne mutludur!İnatçılık edense belaya düşer.
Arapça:
İngilizce:
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
O the happiness of a man fearing continually, And whoso is hardening his heart falleth into evil.
King James Bible:
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
American King James Version:
Happy is the man that fears always: but he that hardens his heart shall fall into mischief.
World English Bible:
Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
Webster Bible Translation:
Happy is the man that feareth always: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
English Revised Version:
Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
Darby Bible Translation:
Happy is the man that feareth always; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
Douay-Rheims Bible:
Blessed is the man that is always fearful: but he that is hardened in mind, shall fall into evil.
Coverdale Bible:
Well is him that stodeth allwaye in awe: as for him that hardeneth his herte
American Standard Version:
Happy is the man that feareth alway; But he that hardeneth his heart shall fall into mischief.