Kutsal Kitap

Türkçe: 

Dinle, ey halkım, öğrettiklerimi,Kulak ver ağzımdan çıkan sözlere.

Arapça: 

قصيدة لآساف‎. ‎اصغ يا شعبي الى شريعتي. اميلوا آذانكم الى كلام فمي‎.

İngilizce: 

{Maschil of Asaph.} Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.

Fransızca: 

Maskil (cantique) d'Asaph. Écoute ma loi, ô mon peuple! Prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche.

Almanca: 

Eine Unterweisung Assaphs. Höre, mein Volk, mein Gesetz; neiget eure Ohren zu der Rede meines Mundes!

Rusça: 

(77:1) Учение Асафа. Внимай, народ мой, закону моему, приклоните ухо ваше к словам уст моих.

Young's Literal Translation: 

An Instruction of Asaph. Give ear, O my people, to my law, Incline your ear to sayings of my mouth.

King James Bible: 

{Maschil of Asaph.} Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.

American King James Version: 

Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.

World English Bible: 

Hear my teaching, my people. Turn your ears to the words of my mouth.

Webster Bible Translation: 

Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law: incline your ear to the words of my mouth.

English Revised Version: 

Maschil of Asaph. Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.

Darby Bible Translation: 

{An instruction. Of Asaph.} Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.

Douay-Rheims Bible: 

Understanding for Asaph. Attend, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.

Coverdale Bible: 

Heare my lawe (o my people) encline yor eares vnto ye wordes of my mouth.

American Standard Version: 

Give ear, O my people, to my law: Incline your ears to the words of my mouth.

Söz ID: 

15115

Bölüm No: 

78

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

1

Söz Etiketi: