Kutsal Kitap

Türkçe: 

Harikalar yaratan Tanrı sensin,Halklar arasında gücünü gösterdin.

Arapça: 

‎انت الاله الصانع العجائب. عرفت بين الشعوب قوتك‎.

İngilizce: 

Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.

Fransızca: 

Tu es le Dieu qui fait des merveilles; tu as fait connaître ta force parmi les peuples.

Almanca: 

Gott dein Weg ist heilig. Wo ist so ein mächtiger Gott, als du, Gott, bist?

Rusça: 

(76:15) Ты – Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов;

Young's Literal Translation: 

Thou art the God doing wonders. Thou hast made known among the peoples Thy strength,

King James Bible: 

Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.

American King James Version: 

You are the God that do wonders: you have declared your strength among the people.

World English Bible: 

You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.

Webster Bible Translation: 

Thou art the God that doest wonders: thou hast declared thy strength among the people.

English Revised Version: 

Thou art the God that doest wonders: thou hast made known thy strength among the peoples.

Darby Bible Translation: 

Thou art the God that doest wonders; thou hast declared thy strength among the peoples.

Douay-Rheims Bible: 

Thou art the God that dost wonders. Thou hast made thy power known among the nations:

Coverdale Bible: 

Thou art the God

American Standard Version: 

Thou art the God that doest wonders: Thou hast made known thy strength among the peoples.

Söz ID: 

15108

Bölüm No: 

77

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

14

Söz Etiketi: