Türkçe:
Seni ilahilerle överken,Dudaklarımla, varlığımla sevincimi dile getireceğim,Çünkü sen beni kurtardın.
Arapça:
İngilizce:
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
My lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed,
King James Bible:
My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
American King James Version:
My lips shall greatly rejoice when I sing to you; and my soul, which you have redeemed.
World English Bible:
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
Webster Bible Translation:
My lips shall greatly rejoice when I sing to thee; and my soul, which thou hast redeemed.
English Revised Version:
My lips shall greatly rejoice when I sing praises unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Darby Bible Translation:
My lips shall exult when I sing psalms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
Douay-Rheims Bible:
My lips shall greatly rejoice, when I shall sing to thee; and my soul which thou hast redeemed.
Coverdale Bible:
My tonge talketh of thy rightuousnesse all the daye longe
American Standard Version:
My lips shall shout for joy when I sing praises unto thee; And my soul, which thou hast redeemed.