Kutsal Kitap

Türkçe: 

İşte kötü insan kötülük sancıları çekiyor,Fesada gebe kalmış,Yalan doğuruyor.

Arapça: 

هوذا يمخض بالاثم. حمل تعبا وولد كذبا‎.

İngilizce: 

Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.

Fransızca: 

Voici, le méchant est en travail pour enfanter le mal; il a conçu le crime, mais il n'enfante que mensonge.

Almanca: 

und hat drauf gelegt tödlich Geschoß; seine Pfeile hat er zugerichtet zu verderben.

Rusça: 

(7:15) Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;

Young's Literal Translation: 

Lo, he travaileth with iniquity, And he hath conceived perverseness, And hath brought forth falsehood.

King James Bible: 

Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.

American King James Version: 

Behold, he travails with iniquity, and has conceived mischief, and brought forth falsehood.

World English Bible: 

Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.

Webster Bible Translation: 

Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.

English Revised Version: 

Behold, he travaileth with iniquity; yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.

Darby Bible Translation: 

Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:

Douay-Rheims Bible: 

Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.

Coverdale Bible: 

Beholde

American Standard Version: 

Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.

Söz ID: 

14010

Bölüm No: 

7

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

14

Söz Etiketi: