Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrının gücünü tanıyın;Onun yüceliği İsrailin üzerinde,Gücü göklerdedir.

Arapça: 

‎اعطوا عزا للّه. على اسرائيل جلاله وقوّته في الغمام‎.

İngilizce: 

Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.

Fransızca: 

Rendez la force à Dieu! Sa majesté est sur Israël, sa force est dans les nuées.

Almanca: 

dem, der da fährt im Himmel allenthalben von Anbeginn. Siehe, er wird seinem Donner Kraft geben.

Rusça: 

(67:35) Воздайте славу Богу! величие Его – над Израилем, и могуществоЕго – на облаках.

Young's Literal Translation: 

Ascribe ye strength to God, Over Israel is His excellency, and His strength in the clouds.

King James Bible: 

Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.

American King James Version: 

Ascribe you strength to God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.

World English Bible: 

Ascribe strength to God! His excellency is over Israel, his strength is in the skies.

Webster Bible Translation: 

Ascribe ye strength to God: his excellence is over Israel, and his strength is in the clouds.

English Revised Version: 

Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the skies.

Darby Bible Translation: 

Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.

Douay-Rheims Bible: 

give ye glory to God for Israel, his magnificence, and his power is in the clouds.

Coverdale Bible: 

Ascrybe ye the power vnto God

American Standard Version: 

Ascribe ye strength unto God: His excellency is over Israel, And his strength is in the skies.

Söz ID: 

14935

Bölüm No: 

68

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

34

Söz Etiketi: