Kutsal Kitap

Türkçe: 

Övgüler olsun Tanrı'ya,Çünkü duamı geri çevirmedi,Sevgisini benden esirgemedi.

Arapça: 

‎مبارك الله الذي لم يبعد صلاتي ولا رحمته عني

İngilizce: 

Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

Fransızca: 

Béni soit Dieu qui n'a point rejeté ma prière, ni retiré de moi sa gratuité!

Almanca: 

Gelobt sei Gott, der mein Gebet nicht verwirft noch seine Güte von mir wendet.

Rusça: 

(65:20) Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.

Young's Literal Translation: 

Blessed is God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!

King James Bible: 

Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

American King James Version: 

Blessed be God, which has not turned away my prayer, nor his mercy from me.

World English Bible: 

Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me. For the Chief Musician. With stringed instruments. A Psalm. A song.

Webster Bible Translation: 

Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

English Revised Version: 

Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

Darby Bible Translation: 

Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his loving-kindness from me!

Douay-Rheims Bible: 

Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.

Coverdale Bible: 

Praysed be God

American Standard Version: 

Blessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his lovingkindness from me.

Söz ID: 

14894

Bölüm No: 

66

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

20

Söz Etiketi: