Türkçe:
Sıkıntı içindeyken dudaklarımdan dökülen,Ağzımdan çıkan adakları.
Arapça:
İngilizce:
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:
King James Bible:
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
American King James Version:
Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in trouble.
World English Bible:
which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
Webster Bible Translation:
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
English Revised Version:
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
Darby Bible Translation:
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
Douay-Rheims Bible:
which my lips have uttered, And my mouth hath spoken, when I was in trouble.
Coverdale Bible:
which I promised wt my lippes
American Standard Version:
Which my lips uttered, And my mouth spake, when I was in distress.