Türkçe:
İyiliklerinle yılı taçlandırırsın,Arabalarının geçtiği yollardan bolluk akar,
Arapça:
İngilizce:
Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Thou hast crowned the year of Thy goodness, And Thy paths drop fatness.
King James Bible:
Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
American King James Version:
You crown the year with your goodness; and your paths drop fatness.
World English Bible:
You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.
Webster Bible Translation:
Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
English Revised Version:
Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness.
Darby Bible Translation:
Thou crownest the year with thy goodness, and thy paths drop fatness:
Douay-Rheims Bible:
Thou shalt bless the crown of the year of thy goodness: and thy fields shall be filled with plenty.
Coverdale Bible:
Thou watrest hir forowes
American Standard Version:
Thou crownest the year with thy goodness; And thy paths drop fatness.