Türkçe:
Melkisedek düzeni uyarınca sonsuza dek başkâhin olan İsa oraya uğrumuza öncü olarak girdi.
Arapça:
İngilizce:
Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
where Jesus has entered as a forerunner on our behalf, having become, like Melchizedek, a High Priest for ever.
Young's Literal Translation:
whither a forerunner for us did enter — Jesus, after the order of Melchisedek chief priest having become — to the age.
King James Bible:
Whither the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
American King James Version:
Where the forerunner is for us entered, even Jesus, made an high priest for ever after the order of Melchisedec.
World English Bible:
where as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest forever after the order of Melchizedek.
Webster Bible Translation:
Whither the forerunner hath for us entered, even Jesus, made a high priest for ever after the order of Melchisedec.
English Revised Version:
whither as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest for ever after the order of Melchizedek.
Darby Bible Translation:
where Jesus is entered as forerunner for us, become for ever a high priest according to the order of Melchisedec.
Douay-Rheims Bible:
Where the forerunner Jesus is entered for us, made a high priest for ever according to the order of Melchisedech.
Coverdale Bible:
whither the foreruner is for vs entred in
American Standard Version:
whither as a forerunner Jesus entered for us, having become a high priest for ever after the order of Melchizedek.