Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kurtar beni suç işleyenlerden,Uzak tut kanlı katillerden.

Arapça: 

‎نجني من فاعلي الاثم ومن رجال الدماء خلصني‎.

İngilizce: 

Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.

Fransızca: 

Délivre-moi des ouvriers d'iniquité, et sauve-moi des hommes sanguinaires!

Almanca: 

Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden und schütze mich vor denen, so sich wider mich setzen!

Rusça: 

(58:3) избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,

Young's Literal Translation: 

Deliver me from workers of iniquity, And from men of blood save me.

King James Bible: 

Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.

American King James Version: 

Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.

World English Bible: 

Deliver me from the workers of iniquity. Save me from the bloodthirsty men.

Webster Bible Translation: 

Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.

English Revised Version: 

Deliver me from the workers of iniquity, and save me from the bloodthirsty men.

Darby Bible Translation: 

Deliver me from the workers of iniquity, and save me from men of blood.

Douay-Rheims Bible: 

Deliver me from them that work iniquity, and save me from bloody men.

Coverdale Bible: 

O delyuer me fro the wicked doers

American Standard Version: 

Deliver me from the workers of iniquity, And save me from the bloodthirsty men.

Söz ID: 

14793

Bölüm No: 

59

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: