Kutsal Kitap

Türkçe: 

Uzaklara kaçar,Çöllerde konaklardım.

Arapça: 

‎هانذا كنت ابعد هاربا وأبيت في البرية. سلاه‎.

İngilizce: 

Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.

Fransızca: 

Voilà, je m'enfuirais bien loin, je me tiendrais au désert. (Sélah.)

Almanca: 

Ich sprach: O, hätte ich Flügel wie Tauben, daß ich flöge und etwa bliebe!

Rusça: 

(54:8) далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;

Young's Literal Translation: 

Lo, I move far off, I lodge in a wilderness. Selah.

King James Bible: 

Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.

American King James Version: 

See, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.

World English Bible: 

Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.| Selah.

Webster Bible Translation: 

Lo, then I would wander far off, and remain in the wilderness. Selah.

English Revised Version: 

Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah

Darby Bible Translation: 

Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; Selah;

Douay-Rheims Bible: 

Lo, I have gone far off flying away; and I abode in the wilderness.

Coverdale Bible: 

Sela. I wolde make haist to escape

American Standard Version: 

Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah

Söz ID: 

14740

Bölüm No: 

55

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

7

Söz Etiketi: