Türkçe:
Ama ben Tanrının evinde yeşeren zeytin ağacı gibiyim,Sonsuza dek Tanrının sevgisine güvenirim.
Arapça:
İngilizce:
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever,
King James Bible:
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
American King James Version:
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
World English Bible:
But as for me, I am like a green olive tree in God's house. I trust in God's loving kindness forever and ever.
Webster Bible Translation:
But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
English Revised Version:
But as for me, I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
Darby Bible Translation:
But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I will confide in the loving-kindness of God for ever and ever.
Douay-Rheims Bible:
But I, as a fruitful olive tree in the house of God, have hoped in the mercy of God for ever, yea for ever and ever.
Coverdale Bible:
Lo
American Standard Version:
But as for me, I am like a green olive-tree in the house of God: I trust in the lovingkindness of God for ever and ever.