Türkçe:
"Dikkate alın bunu, ey Tanrıyı unutan sizler!Yoksa parçalarım sizi, kurtaran olmaz.
Arapça:
İngilizce:
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Understand this, I pray you, Ye who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.
King James Bible:
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
American King James Version:
Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
World English Bible:
|Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.
Webster Bible Translation:
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
English Revised Version:
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:
Darby Bible Translation:
Now consider this, ye that forget +God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.
Douay-Rheims Bible:
Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.
Coverdale Bible:
O considre this
American Standard Version:
Now consider this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and there be none to deliver: