Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sabah sesimi duyarsın, ya RAB,Her sabah sana duamı sunar, umutla beklerim.

Arapça: 

‎يا رب بالغداة تسمع صوتي. بالغداة اوجه صلاتي نحوك وانتظر

İngilizce: 

My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.

Fransızca: 

Éternel, dès le matin tu entends ma voix; dès le matin je me tourne vers toi, et je regarde.

Almanca: 

Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten.

Rusça: 

(5:4) Господи! рано услышь голос мой, – рано предстану пред Тобою, и буду ожидать,

Young's Literal Translation: 

Jehovah, at morning Thou hearest my voice, At morning I set in array for Thee, And I look out.

King James Bible: 

My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.

American King James Version: 

My voice shall you hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer to you, and will look up.

World English Bible: 

Yahweh, in the morning you shall hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.

Webster Bible Translation: 

My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer to thee, and will look up.

English Revised Version: 

O LORD, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.

Darby Bible Translation: 

Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I address myself to thee, and will look up.

Douay-Rheims Bible: 

For to thee will I pray: O Lord, in the morning thou shalt hear my voice.

Coverdale Bible: 

Heare my voyce by tymes (o LORDE) for early in the morninge wil I gett me vnto the

American Standard Version: 

O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.

Söz ID: 

13977

Bölüm No: 

5

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

3

Söz Etiketi: