Kutsal Kitap

Türkçe: 

Feryadımı dinle, ey Kralım ve Tanrım!Duam sanadır.

Arapça: 

‎استمع لصوت دعائي يا ملكي والهي لاني اليك اصلّي‎.

İngilizce: 

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.

Fransızca: 

Mon roi et mon Dieu, sois attentif à la voix de mon cri, car c'est toi que je prie!

Almanca: 

HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede!

Rusça: 

(5:3) Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь.

Young's Literal Translation: 

Be attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually.

King James Bible: 

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.

American King James Version: 

Listen to the voice of my cry, my King, and my God: for to you will I pray.

World English Bible: 

Listen to the voice of my cry, my King and my God; for to you do I pray.

Webster Bible Translation: 

Hearken to the voice of my cry, my King, and my God: for to thee will I pray.

English Revised Version: 

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee do I pray.

Darby Bible Translation: 

Hearken unto the voice of my crying, my king and my God; for to thee will I pray.

Douay-Rheims Bible: 

Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God.

Coverdale Bible: 

O marke the voyce of my peticion

American Standard Version: 

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.

Söz ID: 

13976

Bölüm No: 

5

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

2

Söz Etiketi: