Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gelin, görün RABbin yaptıklarını,Yeryüzüne getirdiği yıkımları.

Arapça: 

هلموا انظروا اعمال الله كيف جعل خربا في الارض‎.

İngilizce: 

Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.

Fransızca: 

Venez, contemplez les exploits de l'Éternel, les ravages qu'il a faits sur la terre.

Almanca: 

Der HERR Zebaoth ist mit uns, der Gott Jakobs ist unser Schutz. Sela.

Rusça: 

(45:9) Придите и видите дела Господа, – какие произвел Он опустошения на земле:

Young's Literal Translation: 

Come ye, see the works of Jehovah, Who hath done astonishing things in the earth,

King James Bible: 

Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.

American King James Version: 

Come, behold the works of the LORD, what desolations he has made in the earth.

World English Bible: 

Come, see Yahweh's works, what desolations he has made in the earth.

Webster Bible Translation: 

Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.

English Revised Version: 

Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.

Darby Bible Translation: 

Come, behold the works of Jehovah, what desolations he hath made in the earth:

Douay-Rheims Bible: 

Come and behold ye the works of the Lord: what wonders he hath done upon earth,

Coverdale Bible: 

Sela. O come hither

American Standard Version: 

Come, behold the works of Jehovah, What desolations he hath made in the earth.

Söz ID: 

14623

Bölüm No: 

46

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

8

Söz Etiketi: