Türkçe:
O zaman Tanrının sunağına,Neşe, sevinç kaynağım Tanrıya gideceğimVe sana, ey Tanrı, Tanrım benim,Lirle şükredeceğim.
Arapça:
İngilizce:
Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And I go in unto the altar of God, Unto God, the joy of my rejoicing. And I thank Thee with a harp, O God, my God.
King James Bible:
Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.
American King James Version:
Then will I go to the altar of God, to God my exceeding joy: yes, on the harp will I praise you, O God my God.
World English Bible:
Then I will go to the altar of God, to God, my exceeding joy. I will praise you on the harp, God, my God.
Webster Bible Translation:
Then will I go to the altar of God, to God, my exceeding joy: yes, upon the harp will I praise thee, O God my God.
English Revised Version:
Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: and upon the harp will I praise thee, O God, my God.
Darby Bible Translation:
Then will I go unto the altar of God, unto the God of the gladness of my joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God, my God.
Douay-Rheims Bible:
And I will go in to the altar of God : to God who giveth joy to my youth.
Coverdale Bible:
That I maye go into the aulter of God
American Standard Version:
Then will I go unto the altar of God, Unto God my exceeding joy; And upon the harp will I praise thee, O God, my God.