Türkçe:
Ekmeğimi yiyen, güvendiğim yakın dostum bileİhanet etti bana.
Arapça:
İngilizce:
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Even mine ally, in whom I trusted, One eating my bread, made great the heel against me,
King James Bible:
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
American King James Version:
Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, has lifted up his heel against me.
World English Bible:
Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate bread with me, has lifted up his heel against me.
Webster Bible Translation:
Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate of my bread, hath lifted up his heel against me.
English Revised Version:
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
Darby Bible Translation:
Yea, mine own familiar friend, in whom I confided, who did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.
Douay-Rheims Bible:
For even the man of peace, in whom I trusted, who ate my bread, hath greatly supplanted me.
Coverdale Bible:
Yee euen myne owne familier frende
American Standard Version:
Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, Who did eat of my bread, Hath lifted up his heel against me.