Türkçe:
O zaman şöyle dedim: "İşte geldim;Kutsal Yazı tomarında benim için yazılmıştır.Ey Tanrım, senin isteğini yapmaktan zevk alırım ben,Yasan yüreğimin derinliğindedir."
Arapça:
İngilizce:
Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Then said I, 'Lo, I have come,' In the roll of the book it is written of me,
King James Bible:
Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,
American King James Version:
Then said I, See, I come: in the volume of the book it is written of me,
World English Bible:
Then I said, |Behold, I have come. It is written about me in the book in the scroll.
Webster Bible Translation:
Then said I, Lo, I come: in the volume of the book it is written of me,
English Revised Version:
Then said I, Lo, I am come; in the roll of the book it is written of me:
Darby Bible Translation:
Then said I, Behold, I come, in the volume of the book it is written of me —
Douay-Rheims Bible:
then said I, Behold I come. In the head of the book it is written of me
Coverdale Bible:
Sacrifice and offeringe thou woldest not haue but a body hast thou ordeined me: burntofferynges and sacrifice for synne thou hast not alowed. Then sayde I: Lo
American Standard Version:
Then said I, Lo, I am come; In the roll of the book it is written of me: