Türkçe:
Öyle bir sevinç verdin ki bana,Onların bol tahıl ve yeni şaraptan aldığı sevinçten fazla.
Arapça:
İngilizce:
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Thou hast given joy in my heart, From the time their corn and their wine Have been multiplied.
King James Bible:
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
American King James Version:
You have put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
World English Bible:
You have put gladness in my heart, more than when their grain and their new wine are increased.
Webster Bible Translation:
Thou hast put gladness in my heart, more than in the time when their corn and their wine increased.
English Revised Version:
Thou hast put gladness in my heart, more than they have when their corn and their wine are increased.
Darby Bible Translation:
Thou hast put joy in my heart, more than in the time that their corn and their new wine was in abundance.
Douay-Rheims Bible:
By the fruit of their corn, their wine and oil, they are multiplied.
Coverdale Bible:
Thou reioysest myne herte
American Standard Version:
Thou hast put gladness in my heart, More than they have when their grain and their new wine are increased.