Kutsal Kitap

Türkçe: 

Akılsızlığım yüzündenYaralarım iğrenç, irinli.

Arapça: 

‎قد انتنت قاحت حبر ضربي من جهة حماقتي‎.

İngilizce: 

My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.

Fransızca: 

Mes plaies sont fétides, et elles coulent, à cause de ma folie.

Almanca: 

Denn meine Sünden gehen über mein Haupt, wie eine schwere Last sind sie mir zu schwer worden.

Rusça: 

(37:6) смердят, гноятся раны мои от безумия моего.

Young's Literal Translation: 

Stunk — become corrupt have my wounds, Because of my folly.

King James Bible: 

My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.

American King James Version: 

My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.

World English Bible: 

My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.

Webster Bible Translation: 

My wounds are offensive, and are corrupt because of my foolishness.

English Revised Version: 

My wounds stink and are corrupt, because of my foolishness.

Darby Bible Translation: 

My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.

Douay-Rheims Bible: 

My sores are putrified and corrupted, because of my foolishness.

Coverdale Bible: 

My woundes styncke & are corrupte

American Standard Version: 

My wounds are loathsome and corrupt, Because of my foolishness.

Söz ID: 

14496

Bölüm No: 

38

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

5

Söz Etiketi: