Kutsal Kitap

Türkçe: 

Karanlık ve kaygan olsun yolları,RABbin meleği kovalasın onları!

Arapça: 

‎ليكن طريقهم ظلاما وزلقا وملاك الرب طاردهم‎.

İngilizce: 

Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.

Fransızca: 

Que leur chemin soit ténébreux et glissant, et que l'ange de l'Éternel les poursuive!

Almanca: 

Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig werden, und der Engel des HERRN verfolge sie.

Rusça: 

(34:6) да будет путь их темен и скользок, и Ангел Господень да преследует их,

Young's Literal Translation: 

Their way is darkness and slipperiness, And a messenger of Jehovah their pursuer.

King James Bible: 

Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.

American King James Version: 

Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.

World English Bible: 

Let their way be dark and slippery, Yahweh's angel pursuing them.

Webster Bible Translation: 

Let their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.

English Revised Version: 

Let their way be dark and slippery, and the angel of the LORD pursuing them.

Darby Bible Translation: 

Let their way be dark and slippery, and let the angel of Jehovah pursue them.

Douay-Rheims Bible: 

Let their way become dark and slippery; and let the angel of the Lord pursue them.

Coverdale Bible: 

Let their waye be darcke and slippery

American Standard Version: 

Let their way be dark and slippery, And the angel of Jehovah pursuing them.

Söz ID: 

14417

Bölüm No: 

35

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

6

Söz Etiketi: