Kutsal Kitap

Türkçe: 

Doğrular yakarır, RAB duyar;Bütün sıkıntılarından kurtarır onları.

Arapça: 

‎اولئك صرخوا والرب سمع ومن كل شدائدهم انقذهم‎.

İngilizce: 

The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.

Fransızca: 

Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.

Almanca: 

Das Antlitz aber des HERRN stehet über die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.

Rusça: 

(33:18) Взывают праведные , и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.

Young's Literal Translation: 

They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.

King James Bible: 

The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.

American King James Version: 

The righteous cry, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.

World English Bible: 

The righteous cry, and Yahweh hears, and delivers them out of all their troubles.

Webster Bible Translation: 

The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.

English Revised Version: 

The righteous cried, and the LORD heard, and delivered them out of all their troubles.

Darby Bible Translation: 

The righteous cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.

Douay-Rheims Bible: 

The just cried, and the Lord heard them: and delivered them out of all their troubles.

Coverdale Bible: 

When the rightuous crie

American Standard Version: 

The righteous cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.

Söz ID: 

14406

Bölüm No: 

34

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

17

Söz Etiketi: