Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB kötülük yapanlara karşıdır,Onların anısını yeryüzünden siler.

Arapça: 

‎وجه الرب ضد عاملي الشر ليقطع من الارض ذكرهم‎.

İngilizce: 

The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

Fransızca: 

La face de l'Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.

Almanca: 

Die Augen des HERRN sehen auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien.

Rusça: 

(33:17) Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.

Young's Literal Translation: 

(The face of Jehovah is on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)

King James Bible: 

The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

American King James Version: 

The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

World English Bible: 

Yahweh's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.

Webster Bible Translation: 

The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

English Revised Version: 

The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

Darby Bible Translation: 

The face of Jehovah is against them that do evil, to cutoff the remembrance of them from the earth:

Douay-Rheims Bible: 

But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.

Coverdale Bible: 

But the face of the LORDE beholdeth them that do euel

American Standard Version: 

The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.

Söz ID: 

14405

Bölüm No: 

34

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

16

Söz Etiketi: