Türkçe:
Gönülden çıkmış bir ölü gibi unutuldum,Kırılmış bir çömleğe döndüm.
Arapça:
İngilizce:
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
I have been forgotten as dead out of mind, I have been as a perishing vessel.
King James Bible:
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
American King James Version:
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
World English Bible:
I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
Webster Bible Translation:
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
English Revised Version:
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
Darby Bible Translation:
I am forgotten in their heart as a dead man; I am become like a broken vessel.
Douay-Rheims Bible:
I am forgotten as one dead from the heart. I am become as a vessel that is destroyed.
Coverdale Bible:
My stregth fayleth me because of my aduersite
American Standard Version:
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.