Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB halkına güç verir,Halkını esenlikle kutsar!

Arapça: 

‎الرب يعطي عزّا لشعبه. الرب يبارك شعبه بالسلام

İngilizce: 

The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

Fransızca: 

L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.

Almanca: 

Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.

Rusça: 

(28:11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.

Young's Literal Translation: 

Jehovah strength to his people giveth, Jehovah blesseth His people with peace!

King James Bible: 

The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

American King James Version: 

The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace.

World English Bible: 

Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. A Psalm. A Song for the Dedication of the Temple. By David.

Webster Bible Translation: 

The LORD will give strength to his people; the LORD will bless his people with peace.

English Revised Version: 

The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

Darby Bible Translation: 

Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.

Douay-Rheims Bible: 

The Lord maketh the hood to dwell: and the Lord shall sit king for ever. The Lord will give strength to his people: the Lord will bless his people with peace.

Coverdale Bible: 

The LORDE shall geue power vnto his people

American Standard Version: 

Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.

Söz ID: 

14320

Bölüm No: 

29

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

11

Söz Etiketi: