Türkçe:
Beni haklı çıkar, ya RAB,Çünkü dürüst bir yaşam sürdüm;Sarsılmadan RABbe güvendim.
Arapça:
İngilizce:
{A Psalm of David.} Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
By David. Judge me, O Jehovah, for I in mine integrity have walked, And in Jehovah I have trusted, I slide not.
King James Bible:
{A Psalm of David.} Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.
American King James Version:
Judge me, O LORD; for I have walked in my integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.
World English Bible:
Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering.
Webster Bible Translation:
A Psalm of David. Judge me, O LORD; for I have walked in my integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.
English Revised Version:
A Psalm of David. Judge me, O LORD, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD without wavering.
Darby Bible Translation:
{A Psalm of David.} Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity, and I have confided in Jehovah: I shall not slip.
Douay-Rheims Bible:
Unto the end, a psalm for David. Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened.
Coverdale Bible:
Be thou my iudge (O LORDE) for I walke innocently: my trust is in the LORDE
American Standard Version:
Judge me, O Jehovah, for I have walked in mine integrity: I have trusted also in Jehovah without wavering.