Kutsal Kitap

Türkçe: 

Üzüntüme, acılarıma bak,Bütün günahlarımı bağışla!

Arapça: 

‎انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي‎.

İngilizce: 

Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.

Fransızca: 

Vois mon affliction et mon travail, et pardonne-moi tous mes péchés!

Almanca: 

Siehe an meinen Jammer und Elend und vergib mir alle meine Sünde!

Rusça: 

(24:18) призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.

Young's Literal Translation: 

See mine affliction and my misery, And bear with all my sins.

King James Bible: 

Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.

American King James Version: 

Look on my affliction and my pain; and forgive all my sins.

World English Bible: 

Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.

Webster Bible Translation: 

Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.

English Revised Version: 

Consider mine affliction and my travail; and forgive all my sins.

Darby Bible Translation: 

Consider mine affliction and my travail, and forgive all my sins.

Douay-Rheims Bible: 

See my abjection and my labour; and forgive me all my sins.

Coverdale Bible: 

Loke vpon my aduersite and misery

American Standard Version: 

Consider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.

Söz ID: 

14270

Bölüm No: 

25

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

18

Söz Etiketi: