Türkçe:
Beni gören herkes alay ediyor,Sırıtıp baş sallayarak diyorlar ki,
Arapça:
İngilizce:
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
All beholding me do mock at me, They make free with the lip — shake the head,
King James Bible:
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
American King James Version:
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
World English Bible:
All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
Webster Bible Translation:
All they that see me deride me: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
English Revised Version:
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
Darby Bible Translation:
All they that see me laugh me to scorn; they shoot out the lip, they shake the head, saying:
Douay-Rheims Bible:
All they that saw me have laughed me to scorn: they have spoken with the lips, and wagged the head.
Coverdale Bible:
All they yt se me
American Standard Version:
All they that see me laugh me to scorn: They shoot out the lip, they shake the head,'saying ,