Kutsal Kitap

Türkçe: 

Düzenler kursalar sana,Aldatmaya çalışsalar,Yine de başarılı olamazlar.

Arapça: 

‎لانهم نصبوا عليك شرا. تفكروا بمكيدة. لم يستطيعوها‎.

İngilizce: 

For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.

Fransızca: 

Car ils ont projeté du mal contre toi; ils ont formé des desseins qu'ils ne pourront exécuter.

Almanca: 

Ihre Frucht wirst du umbringen vom Erdboden und ihren Samen von den Menschenkindern.

Rusça: 

(20:12) ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли выполнить их .

Young's Literal Translation: 

For they stretched out against Thee evil, They devised a wicked device, they prevail not,

King James Bible: 

For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.

American King James Version: 

For they intended evil against you: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.

World English Bible: 

For they intended evil against you. They plotted evil against you which cannot succeed.

Webster Bible Translation: 

For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.

English Revised Version: 

For they intended evil against thee: they imagined a device, which they are not able to perform.

Darby Bible Translation: 

For they intended evil against thee; they imagined a mischievous device, which they could not execute.

Douay-Rheims Bible: 

For they have intended evils against thee: they have devised counsels which they have not been able to establish.

Coverdale Bible: 

For they inteded myschefe agaynst the

American Standard Version: 

For they intended evil against thee; They conceived a device which they are not able to perform.

Söz ID: 

14203

Bölüm No: 

21

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

11

Söz Etiketi: