Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ve, "Ben kralımıKutsal dağım Siyona oturttum" diyor.

Arapça: 

‎اما انا فقد مسحت ملكي على صهيون جبل قدسي

İngilizce: 

Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.

Fransızca: 

Toutefois, j'ai oint mon Roi, sur Sion, ma montagne sainte.

Almanca: 

Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion.

Rusça: 

„Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;

Young's Literal Translation: 

And I — I have anointed My King, Upon Zion — My holy hill.'

King James Bible: 

Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.

American King James Version: 

Yet have I set my king on my holy hill of Zion.

World English Bible: 

|Yet I have set my King on my holy hill of Zion.|

Webster Bible Translation: 

Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.

English Revised Version: 

Yet I have set my king upon my holy hill of Zion.

Darby Bible Translation: 

And I have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.

Douay-Rheims Bible: 

But I am appointed king by him over Sion his holy mountain, preaching his commandment.

Coverdale Bible: 

Yet haue I set my kynge vpon my holy hill of Sion.

American Standard Version: 

Yet I have set my king Upon my holy hill of Zion.

Söz ID: 

13952

Bölüm No: 

2

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

6

Söz Etiketi: